Message of the day:
For discussing issues and getting help with translation modules (Fluent, Translatable etc.)
Discussing translations modules and problems (Fluent etc)
If the user can't create a locale that already exists, does it make sense to that user?
I want to consider both the developer and the user here 🙂
🤔 I'll put it on the GitHub issue too, but I feel like even if it isn't highly requested, this might be a case of "what feels more intuitive for a user?"
right, cool, thanks for clarifying :)
yes I suppose language is confusing in this instance - locale the data object as opposed to locale, the secondary two letters on an identifier - the Y's in
you can pick nz again
so if you have a global locale, you don't HAVE to pick "en_CA" or something odd 😛
so, en_NZ, en_NZ, en_NZ?
if that makes sense